1. |
Monmon
03:06
|
|||
“Remember the trees, all the sweet memories”
Ousa la vi sa met anou
Di mon frèr
Mwin la bézwin konet sa oté
Dopi tou marmay nou i té roul
si la Terre
Monmon i té guide anou oté
All I need is what I got here with my tribe
All my sisters brothers and a wave to ride
Why in my head something isn’t right?
Mama tell me what is this life?
Tell me how the world is wide?
Wide as can be my soul?
Will you always be here by my side?
Wind is taking us so far
Di a mwin monmon di a mwin ousa nou sa va
Di a mwin monmon di a mwin ousa nou sa va
Di a mwin monmon di a mwin ousa nou sa va
Di a mwin monmon di a mwin ousa ?
Don’t want to be, don’t want to be alone
If I got to be, got to be abroad
You and only you can take us from the storm
So we can find a place where we can peace the soul
My head is so upside down
With all these tragedies
Let’s slighter in those trees
I need to be appeased
Tell me how the world is wide ?
Wide as can be my soul ?
Will you always be here by my side ?
Wind is taking us so far
Di a mwin monmon di a mwin ousa nou sa va
Di a mwin monmon di a mwin ousa nou sa va
Di a mwin monmon di a mwin ousa nou sa va
Di a mwin monmon di a mwin ousa ?
Wayo monmon
Ousa vi sa va aster ?
Akoz mon zié i plèr ? Rakont a mwin monmon
Lespas ma bézwin lé la, dan mon kor lé la, dan mon min
Tout ma bézoin lé la,
Koulèr lo san la pa koulèr lo sin
(Refrain)
|
||||
2. |
Tiktak Zèl Maron
03:16
|
|||
“Ti ash i koup gro bwa”
Komen do moun i fé dan béton
Bana lé toujours préssé
Si mon ti cayiou nou di “Alon ! »
Lo tan la nou laisse aller
Don’t get how the clock in my head
Doesn’t take the space time should have in my life
But I need a TikTak to understand,
To me time belongs to the trees and the minds…
Ref / La mem la Rényon, po nou met ansanm la pa fé lo fion
Sa mem nout tradisyon, tout i bat la mézir tel i rant dan ron
Dann nout ti péi, dopi la kour lékol néna tout nasyon ;
Néna bonpé Tiktak
Ke la po détak
nout zèl marron
Tiktak
Ke la po détak
Nout zèl marron
Vyin ma dar ou tiktak ta war
Ti ash koup gro bwa
Allé pa tracassé
Non non
Vyin ma dar ou tiktak ou sa war
Ti ash koup gro bwa
Allé pa tracassé
Si na un zour i appel domin
Lo tan la i giny passer
Kan si mon ti cayou la pli farine,
Soley la va rivé
Vyin ma dar ou tiktak na war
Un monde san fanm sé un ropa san kari
Vyin ma dar ou tiktak mounwar
Kaniki lo ker kaniki lespri
Refrain / La mem la Rényon po nou met ansanm la pa fé lo fion
Sa mem nout tradisyon tout i bat la mézir tel i rant dan ron
Dann nout ti péi, dopi la kour lékol néna tout nasyon ;
Néna bonpé Tiktak
Ke la po détak
nout zèl maron
Zèl maron
“Ti ash i koup gro bwa
Ti pa ti pa narivé mounwar
Na in zour i apèl domin
Gro poisson i bek su le tar
Dann mon péi la Rényon
Nena tout nasyon »
La mem la Rényon, po nou met ansanm la pa fé lo fion
Sa mem nout tradisyon, tout i bat la mézir tel i rant dan ron
Dann nout ti péi, dopi la kour lékol néna tout nasyon ;
Néna bonpé Tiktak
Ke la po détak
nout zèl maron
|
||||
3. |
Run
03:25
|
|||
Let me tell a story you heard of it before
Don’t know where to start it, thought I’d just give up
He knows how to replay, he knows how to hide,
He knows how to betray; the system is a man.
All I do is run
We don’t give us sorrow,
We don’t give us pride,
And no time to follow,
Barely time to hide.
Thought I’d be a woman,
Like I see in the books,
Thought I’d be a human,
But I am nearly cooked.
All I do is run
Thought I’d be a woman,
Like I see in the books,
Thought I’d be a human,
But I am nearly cooked
Wanted to be a painter,
To sketch inequity,
Wanted to be a dancer,
To rock my enemies,
Wanted to be a tamer,
To master all the bastards,
Wanted to be a lawyer,
For justice in the yard.
For justice.
All I do is RUN …
|
||||
4. |
Wazis
04:53
|
|||
Kisa la di
Manier fé si
Manier fé sa
Vou moun ki vou
Po di anou
Sa mem lé dou
Si ma envi
Fé sa mon fason
Mwin i sa fé mon fason
Vou moun ki vou
Po di amwin mon manièr
War la vi
Si ma envi war la limièr dann fé nwar
Sa mem mon vi, mon liberté, mon zistoir
Si mwin mi vé na la limièr dann fé nwar
Sa mem mon vi, mon liberté, mon zistoir
Sa mem mon vi, mon liberté, mon zistoir
Ki sa ban’a
La finn mor déza
Po ekri minm inn lwa
Vou moun lotèr
Si na kinn rwa en lèr
Dann zot visyon
Dann mon péi
Y comens anndan
Lo kèr an kabar
Vou moun ki vou
Po di ali son manièr
Bat la vi
Si ma envi war la limièr dann fé nwar
Sa mem mon vi, mon liberté, mon zistoir
Si mwin mi vé na la limièr dann fé nwar
Sa mem mon vi, mon liberté, mon zistoir
Sa mem mon vi, mon liberté, mon zistoir
|
Sibu Manaï Réunion
Singer song-writer, producer, musician, born and raised on the Reunion Island, I travel waves. I sing the messages I learnt
on my journey, the melodies of my soul, experiences, honoring what's been given to live.
Sibu Manaï is a given name meaning "Cherish the flower, make it blossom, make it flourish", in Mentawaii Indian language.
Diversity is the tree of my music, rooted in love.
Sibu
... more
Streaming and Download help
If you like Sibu Manaï, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp